当俄罗斯不让香槟叫“香槟”,说说香槟人愤怒值不值得

事情发生在上周五。
 
俄罗斯总统普京签署了一条法律,宣布“所有国外起泡酒生产商不能在背标上标注俄语对应的‘香槟’(Shampanskoye)一词,而只能标注为‘起泡酒’,而俄罗斯本土生产商依然有权使用Shampanskoye一词。”
 
等等……国外生产商?香槟?
 
 
当俄罗斯
 
不让香槟叫“香槟”
 
详细解读法律条文后,我们会发现其实限制的是“Shampanskoye”一词的使用。
 
俄罗斯Shampanskoe
 
俄罗斯最新公布的法律规定,:如果香槟酒保留在葡萄酒正标上使用拉丁字符“Champagne”一词的专有权,则必须放弃香槟一词的对应俄语——“Shampanskoe”,并要在酒瓶背标上标注与“起泡葡萄酒”相对应的西里尔字符。此后只有俄罗斯起泡酒才有权使用“Shampanskoe”这一名称。(来源:Comité Champagne)
 
 
举个不太恰当的例子吧,就像是进入中国的香槟酒,如果想继续用拉丁字符的“champagne”,就不能用“香槟”这个中文词语了,并且要在背标上标注“法国起泡酒”,往后只能国内的起泡酒生产商才能用“香槟”这个中文词。(当然这是不可能的,因为中国在2013年就与香槟产区签署了相关的产地名称保护协议,且2020年签署的《中欧地理标志协定》再次保护了香槟一词在中国的使用。)
《中欧地理标志协定》中关于香槟的认定
 
但在2019全球已经有121个国家签署对香槟名称进行保护的前提下,香槟产区毫不意外地愤怒了。香槟委员会两位联合主席Maxime Toubart和Jean-Marie Barillère表示:“剥夺香槟人对于‘Champagne’一词的西里尔文使用权是可耻的,Champagne是全体香槟人的共同遗产和珍贵财富。”此外他们要求香槟厂商停止向俄罗斯的香槟酒出口业务,直至新的法律出台。
 
 
香槟人愤怒的背后
 
最快作出反应的是酩悦香槟。
 
酩悦香槟在上周六加班加点发布公告,威胁要停止向俄罗斯出口香槟,看来事情的严重程度已经超过了超过了法国人周末不加班的底线。
 
 
很快俄罗斯主要酒类进口商之一的AST,其总经理Leonid Rafailov证实了这一消息。
 
然而周一上班后,酩悦香槟似乎冷静了下来,并发布公告说:酒庄始终遵守其经营所在地的现行法律,并将在调整后立即重新开始交付。(“The MH Champagne Maisons have always respected the legislation in force wherever they operate, and will resume deliveries as quickly as possible once these adjustments are made” )
 
做人最紧要系开心~
 
当俄罗斯不让香槟叫“香槟”引起了香槟人对香槟的定义“香槟只能来自香槟区”被冒犯而感到愤怒后,我们也仔细想想这是啥回事。
 
首先限制的是“Shampanskoye”一词的使用,这个词的全称应该是“Sovetskoye Shampanskoye”,意思是“苏维埃香槟”。这是苏联时期对于苏联产的起泡酒的通称,名称归属国有。这些起泡酒通常是用Aligoté和Chardonnay两个品种混酿而成。苏联解体后,俄罗斯、乌克兰、摩尔多瓦等国的私营生产商买下了这个名称的使用权,并重启生产。
 

其次,尽管已经有121个国家签署了对香槟名称使用的保护,但俄罗斯并不在其中(同样不在其中的还有某香槟出口量第二,出口额第一国家),而且俄罗斯对香槟的进口额并不大,2019年、2020年香槟委员会公布的数据来看,俄罗斯的香槟进口额为3400万欧元左右,徘徊在香槟出口市场的前15位左右。
 
来源:香槟委员会
 
所以香槟人对自己名称的维权之路并不好走。目前香槟委员会正在对该法规细节以及未被俄罗斯有关部门通知而产生的相关后果进行分析研究,并“呼吁法国和欧洲的外交机构支持修改这一不被接受的法规”。
 
所以香槟人是否能维权成功,还是被迫在俄罗斯使用“法国起泡酒”的名称呢?有兴趣在下方讨论下吧。


如需了解更多,欢迎订阅《葡萄酒》杂志。
品味生活有品位
Taste Wine Taste Life
官方网站:www.winemagz.com
官方微博:weibo.com/winemag
订阅热线:020-3759 4395
邮发订阅:邮发代号 46-187
全国邮局均可订阅
 
葡萄酒杂志